In memory: Memore:

Two of the greatest lights in the Esperanto world passed on this week, Claude Piron of Switzerland, and Donald Harlow of the United States. May their souls and their families find comfort and peace in this difficult time.

Du el la plej brilaj lumoj en Esperantio forpasis ĉi-semajne, Claude Piron de Svislando, kaj Donaldo Harlow de Usono. Iliaj animoj kaj iliaj familioj, havu komforton kaj pacon en ĉi-tiu malfacila okazo.

Video on Farbskatol

If any of you remember internacia.tv, the short-lived Esperanto on-line TV site, you’ve got to check out this video on Farbskatol. And if you’re not a regular visitor to Farbskatol, you might want to become one!

Se oni memoras la Esperantan televida retejon, internacia.tv, rigardu tiun videon ĉe Farbskatol‘. Kaj se vi ne vizitas ofte Farbskatolon, komencu!

Merry Christmas! Feliĉan Kristnaskon!

kristnaskojon1.jpg

English-Esperanto Puns

I’ve been discovering “Accidental Esperanto” all around me. Many English words are Esperanto words too, and they can make for some great puns:

La emo de la emuloj estas esti tre “Emo.”
(The tendency of the Emos is to be very “Emo.”)

Kiam mi demandas al ŝi se mi povus veturi sian “Neon,” ŝi donis al mi grandan “neon.”
When I asked her if I could drive her Neon, she gave me a big “no.”

Jen Jen!
Here’s Jen!

Oni ne devus uzi “Uzi” en la domo.
You shouldn’t use an Uzi in the house.

Kia Kia!
What a Kia!

Kiom doloras via kapdoloro? Ache!
How badly does your headache ache? Terribly!

For fans of Frank Herbert’s Dune books:

Alia ne plu estas unu el ni. Alia alias.
Alia isn’t one of us anymore. Alia is someone else.

The Payoff / La Rekompenco

Esperanto flagSomething that many Esperantists have to contend with is the perception that a planned language is somehow useless, something on a par of Pig Latin. (One of these is a co-worker and friend of mine, who often reminds me of this opinion.)

But consider this… On Friday, I IM-ed a complete stranger in a foreign country and we chatted for an hour completely in Esperanto… After introducing ourselves, we discussed our respective blogs, programming languages such as PHP and C#, languages in general, mystical perspectives in Buddhism and Christianity, personal experiences and viewpoints, etc.

What’s remarkable about this, is I’ve only studied Esperanto seriously for about five-and-a-half months. If I had to guess, I’d say I’ve spent at most 120 hours actually concentrating on the language, and probably less than that. Although I made many minor mistakes, I was well-understood by my fellow speaker (whom I now consider a friend). This was confident and easy communication that enabled me to say whatever I wanted to. Esperanto enables me to have the ability to communicate easily with any of the hundreds of thousands throughout the world who have taken the time to learn it, whether they’re Dutch, Spanish, Brazilian, Chinese, Japanese or Iranian… And that investment is miniscule compared to what’s required even with relatively “easy” Indo-European languages like Spanish.

Last year, I studied Spanish for twice as long as I’ve studied Esperanto, and I was nowhere near having the ability to converse easily about anything… I’ll return to studying Catalan and Spanish soon, and I expect the experience of attaining proficiency in Esperanto will help greatly in learning those languages more quickly and easily. (Numerous studies have shown that to be the effect.)

Multe Esperantistoj devas kontesti la percepton ke io ajn planlingvo estas iel neutila, kvazaŭ “Pig Latin.” (Unu el tiuj estas kunlaboristo kaj amiko mia, kiu ofte rememorigas min pri lia opinio.)

Sed konsideru tion: Vendrede, mi tujmesagilis nekonaton en fremdlando, kaj ni babilis dum horo tute Esperante… Ni dikutis niajn propajn blogojn, program-lingvojn kiel PHP kaj C#, lingvojn ĝenerale, mistikajn perspectivojn de Budhismo kaj Kristanismo, personajn spertojn kaj vidpunktojn, k.t.p.

Kio rimarkinda estas, ke mi nur serioze studis Esperanton por ĉirkaŭ kvin-kaj-duono monatoj. Se mi devas diveni, mi dirus ke mi koncentradis sur ĝi nur 120 horojn, eble malpli. Kvankam mi faris multajn eraretojn min komprenis mia kunparolanto, (kiu mi nun estimas kiel amiko). Ĉi-tio estis memfida kaj facila komuniko kiu ebiĝis min diri kiu ajn mi volis. Esperanto ebliĝas min facile komuniki kun iu ajn de la centmiloj da homoj kiuj elspezis la tempon por lerni ĝin, ĉu ili estas nederlandano, hispanano, brazilano, ĉino, japonano, iranano. Kaj la temp-preco estas eta komparita al la postuloj de eĉ “facilaj” hindeŭropaj lingvoj, kiel la hispana.

Pasintjare, mi studis la hispanan, duoble longe kiel mi studis Esperanton, kaj mi neniam estis ebla facile konversi pri ion ajn. Baldaŭ mi revenos al studi la katalunan kaj la hispanan, kaj mi esperas, ke la sperto mi gajnis de Esperanto helpegos min lerni ĉi-tiujn lingvojn pli facile kaj rapide. Multe da studoj montri tion esti vera.

Happy Thanksgiving / Feliĉan Dankdonon!

eopumpkincard.jpg

Wordlist – Vortlisto

Jon has been working on a basic wordlist of about 3500 words and phrases in Esperanto and English, arranged according to subject. The file is a spreadsheet with a table of contents and a separate page with a sortable alphabetical list of the 1000 most common Esperanto words, based largely on the list published by the Esperanto Society of Chicago. There’s also a random number / random date generator for practicing numbers and dates. Although most of the vocabulary is basic, one feature is a page featuring a more detailed vocabulary of religious and computer-oriented terms, for those interested in those subjects. Click to download the spreadsheet in Excel format or OpenOffice format. (Note: Internet Explorer users should only click on the Excel link) This is a work in progress and will likely have several updates. Enjoy!

Jon verkis bazan vortliston de ĉirkaŭ 3500 vortoj kaj vortgrupoj en la angla kaj Esperanto, arangita per temo. La dosiero estas kalkultabelo, kun tablo de enhavoj, kaj aparta folio kun alfabeta, sortebla listo, bazita sur simila listo farita de la Esperanto Society of Chicago. Ankaŭ estas hazarda numero / hazarda dato ilo pro praktiki numerojn kaj datojn. Kvankam plejparte, la vortlisto estas baza, unu paĝon havas pli detalan liston de religiaj kaj komputikaj vortoj, por kiu ajn interesiĝas en tiajn temojn. Klaku por alŝuti la sternfolion en ExcelOpenOffice versioj. (Rimarku: Internet Explorer uzantoj devas klaku sole la “Excel” ligon.) Tiu estas progresant-laboro, kaj verŝajne ĝisdatigos kelkfoje. Ĝuu!

Piron Presents the Case for Esperanto

There’s a superb video on YouTube of Claude Piron (former UN translator and famed Esperantist author) presenting the case for Esperanto. Watch it!

Jen elstara video ĉe YouTube, de Claude Piron (ekstradukisto por la UN kaj fama verkisto Esperanta) prezentante la kazo por Esperanto. Vidu ĝin!

Growing interest in Hampton Roads

More people in the area are expressing their interest in Esperanto. When I began studying Esperanto in earnest (just a couple of months ago), I was disappointed that there was no active group in the area. Well, that’s no longer the case. Our last meeting saw two new people present, one of whom was a fifth-grader who is strongly inspired by what Esperantists call “the internal idea” of the language–namely, the idea that if everyone learned this simple –but expressive and powerful–language as a common second language (not replacing anyone’s native languages), misunderstandings and strife throughout the world could be greatly reduced through better communication.

Because of this internal idea, Esperanto has grown a large culture of people who hope for international understanding and peace. Of course, not all Esperantists are nice people, but most of us are! Check us out!

Pli homoj cxi tie esprimas ilian intereson Esperantan. Kiam mi komencis studi Esperanton serioze (ĵus du monatoj antaŭe), Mi desapontiĝis ke ne estis aktiva grupo en la area. Nu, tio ne plu estas la kazo. Ĉe nia lasta kunveno, du pli personoj alvenis, unu el kiuj estis kvin-gradano kiu inspiriĝis per “la interna ideo” de la lingvo–la ideo ke se ĉiuj lernis tiun simplan–sed esprimpovan kaj fortan–lingvon por komuna dua lingvo (ne anstataŭas ies denaskaj lingvoj), la pliboniĝa interkomunikado povus ege malpliigi miskomprenadojn kaj luktojn tra la mondo.

Ĉar de tiu interna ideo, Esperanto kreskigis grandan kulturon da homoj kiuj esperas internacian interkomprenadon kaj pacon. Klare, ne tute Esperantistoj estas agrabla, sed la plejparto da ni estas! Venu kaj vidu!

Underway!

Five people attended the first meeting of the Esperanto Club of Hampton Roads, including a two-year-old boy who is a likely candidate to become one of the comparatively few native speakers of the language. We had a great time getting to know each other, and practicing Esperanto, which is new for all of us. For now, we’re continuing to meet every other Friday night at Fair Grounds Coffee, on the second floor of Texture 806 Baldwin Ave. Norfolk, VA. Come and join us!

Please note however, that the next meeting will being at 6:30 pm instead of 7:00

Kvin homoj ĉeestis la unuan kunvenon de la Espertanto-Klubo de Hampton Roads, eĉ du-jarula knabeto, kiu povas iĝi unu el la malmulta denaskaj Esperanto-parolantoj. Ni ĝuis ekkoni unu la alian kaj paroli Esperante, kiu estas io nova por ni ĉiuj. Por nun, ni rekunvenos je ĉiu dua vendredo, ĉe Fair Grounds Kafejo, en la dua etaĝo de la butiko “Texture.” 806 Baldwin Ave. Norfolk, VA. Venu kaj lernu kun ni!

Rimarku, bonvole, ke la venonta rekunveno estos je 6:30 ptm, anstataŭ 7:00.

« La antaŭa paĝoLa sekva paĝo »